„Was wäre gewesen, wenn die Heiligen Drei Könige Frauen gewesen wären? Die drei Frauen hätten nach dem Weg gefragt (statt einem Stern zu folgen), wären pünktlich angekommen (statt zwölf Tage zu spät zu sein), hätten geholfen, das Kind zur Welt zu bringen, hätten die Stallung geputzt, etwas zu Essen gekocht – und praktische Geschenke mitgenommen (Windeln zum Beispiel)“. Diesen Witz habe ich in ‚Piffle‘, einem kostenlosen monatlichen Zeitschrift, gelesen. Ich muss daran denken, wie die Welt wäre, wenn mehr Frauen in Machtpositionen wären, insbesondere als politische Entscheidungsträger und Parlamentärinnen. Sehr wahrscheinlich gibt es kein Krieg mehr, da sie alternative Lösungen zu Problemen finden können. Read More »
There are many privileges I enjoy at a cost borne by someone who doesn’t enjoy them. They include a financially stable childhood, two well-educated parents, being a native English speaker, being born and having grown up in stable, open and wealthy countries, and being able-bodied. These privileges I don’t think about even on a weekly basis, let alone daily; that, of course, is part of the privilege! And it’s all the more reason why it’s so important for me to “check my privilege.” This I take to mean being aware of and acknowledging the advantages I have over others based on factors outside my control and unrelated to any efforts that I made, understanding the historical roots of these advantages and their current impact on myself and others, and taking action to correct the unjust systems that perpetuate these inequalities.Read More »
I resolved as one of goals this new year to find more motivation for my work. After reading an adoring piece on Emmanuel Macron, the liberal European independent candidate running in France’s presidential race, and revisiting my post-Brexit blog post here, I think the only plausible reason is massively macro: the EU itself. I am a part of the Union by way of working for an EU program. If I believe so strongly in this economic, political, cultural, administrative project – which I do – then I need to do my best to contribute to it by being a high-quality, functioning cog of the administration (go on, call it bureaucracy…).
Let’s see if I can’t stick that on my desktop monitor to get me going tomorrow…
It was thanks to this influx from French and Latin (it’s often hard to tell which was the original source of a given word) that English acquired the likes of crucified, fundamental, definition and conclusion […] There were even writerly sorts who proposed native English replacements for those lofty Latinates, and it’s hard not to yearn for some of these: in place of crucified, fundamental, definition and conclusion, how about crossed, groundwrought, saywhat, and endsay?